Celestone协办第18届世界翻译大会本地化高端论坛


国务院新闻办公室主任、第18届世界翻译大会组委会主任王晨部长致辞

2008年8月4日-7日,国内领先的专业服务企业Celestone 与其他多家市场领先的本地化公司携手举办了第18届世界翻译大会本地化高端论坛。第18届世界翻译大会由国际翻译家联盟和中国翻译协会在上海主办,来自70多个国家和地区的约1500名翻译界专家和学者围绕“翻译与多元文化”的大会主题展开为期4天的讨论。这是国际译联首次在亚洲地区举办国际翻译界的盛会。

世界翻译大会每三年举办一次。大会期间,组织方围绕翻译与文化、翻译与教育、翻译与经济等议题举办4场主论坛和88场分论坛。

由Celestone与其他多家市场领先的本地化公司共同举办的题为“本地化——全球化企业的驱动器”的高端论坛,成为本次大会的焦点。这是中国本地化行业迄今组织的规模最大、档次最高的一次专业盛会,也是中国境内本地化企业首次以集体面貌出现在国际舞台。

作为本次高端论坛的发起方之一,Celestone在负责组织的分论坛《本地化供应商的评估与质量标准》中,设计了包括嘉宾演讲、嘉宾讨论和观众互动三个环节。特别邀请到SAP, Intel, Hisoft, SynerGlobal等多家本地化客户与供应商同台论道,就业界关注的话题深入对话,分享他们在本地化供应商评估和质量控制标准方面的见解和经验。

Celestone这种新颖、独特的会议组织形式,增进了中外与会者的了解与沟通,成功展示了中国本地化行业的实力与风貌,在会场上得到了业界同行的高度赞扬,反响十分强烈。

在本次论坛上,Celestone还是几大参展商之一。Celestone通过企业形象和成功案例的展示,吸引了不少客户以及同行的关注。Celestone专注于市场营销本地化的发展战略更是赢得广泛认同。

值得一提的是,此次本地化高端论坛是中国翻译协会本地化服务委员会成立以来举办的第一次大型行业盛会。它的成功举办,标志着本地化服务委员会在Celestone,LionBridge, HiSoft和创思智慧等多家本地化领导企业的推动下,已步入良性发展轨道。在本次论坛中,中国翻译协会与各本地化企业一起,邀请国内外知名客户、本地化和翻译服务业界同行、行业权威专家和广大的翻译专业人员,共同把这次论坛办成一次推广本地化行业,促进本地化企业与客户的了解和合作,加强中外本地化业界交流的品牌活动,为本地化行业的进一步发展奠定了基础。这次论坛将成为标志中国本地化行业步入快车道的里程碑!